공지사항

취미로 마법사의 약속 카드 스토리와 에피소드를 중심으로 번역하는 블로그입니다.
게임을 즐기고 있지만 일본어를 읽는 것이 서툰 분들께 도움이 되었으면 합니다.
제가 가지고 있는 카드들을 천천히 번역합니다.
열심히 해보긴 하지만 정확하지 않은 오역이 있을 수도 있기 때문에 그 점은 감안해주시고 일본어를 읽는 것이 능숙하시다면 원문을 봐주시길 바랍니다.
카드 에피소드가 없는 N과 R 카드를 제외한 SR, SSR 카드를 번역할 때는 카드 스토리 다음에 에피소드를 차례대로 번역하기 때문에 해당 캐릭터 이름 카테고리를 눌러보시거나, 블로그 내 검색에 캐릭터 이름을 검색하시면 해당 캐릭터가 등장한 스토리와 에피소드를 좀 더 편하게 보실 수 있습니다.
현재까지는 비밀번호를 걸지 않았습니다.
이벤트 쇼트 스토리는 되도록이면 나온 당일에 번역을 하려고 노력합니다.
번역한 스토리와 에피소드, 4컷 만화 등 이미지로 올라가 있는 번역본 모두 이 블로그 내에서만 즐겨주시길 바랍니다.
번역을 공유하실 때는 복붙, 캡쳐가 아닌 링크로 공유해주세요.
현자 아키라의 이름 표기에 대해서, 저는 스토리 내에서 나오는 아키라가 하나의 성격을 가진 캐릭터라고 생각합니다.
하지만, 게임 내에서 현자 이름을 바꿀 수 있기 때문에 번역을 할 때 아키라라고 적지 않는 대신 현자라고 표기합니다. 현자의 이름이 나오는 부분에는 따로 각주로 표시합니다.
마법을 쓰는 사람인 마법사魔法師와 스토리 내 현자와 현자의 마법사들이 살고 있는 건물인 마법사魔法舍는 같은 한자음이기 때문에 구별을 하기 위해서 후자를 마법관이라고 번역합니다. 참고해 주세요.
타 장르 번역 카테고리는 마법사의 약속 번역 외 타 장르 스토리를 아주 가끔 번역하고 싶을 때 해두려고 만든 곳입니다.
이 블로그는 마법사의 약속 번역 위주로 올라갑니다.
피드백이 있으시다면 방명록을 이용해주세요.
감사합니다.
2020. 10. 26 작성
2020. 12. 18 수정
2021. 04. 06 수정